Конкурс чтецов олонхо олекминских школьников вызвал положительные отклики

В этом году в Олекминском районе в рамках Декады Олонхо состоялся 1-й районный конкурс чтецов «Олонхо – сокровищница устного творчества» на русском языке. Видео участников конкурса вызвало множество положительных откликов у специалистов.

— Это первый опыт исполнения олонхо на русском языке, который дает возможность донести до большего числа слушателей внутренний дух эпоса, его национальный колорит. Благодаря исполнению на русском языке олонхо расширяет свои границы, — рассказывает организатор конкурса, заместитель начальника управления культуры Олекминского района Мария Ларионова. – Началу конкурса предшествовала большая подготовительная работа. Олонхо Прокопия Ядрихинского-Бэдьээлэ было переведено сотрудниками Института Олонхо и издано книгой, отрывки из олонхо «Девушка-богатырь Джырыбына Джырылыатта» были взяты за основу. А дети очень серьезно подошли к подготовке к конкурсу. Хочу еще раз от всей души поблагодарить конкурсантов и их преподавателей за прекрасные выступления. Слова особой признательности адресую преподавателю класса якутского фольклора ОДШИ Саргылане Трофимовой.

Вот какие замечательные отзывы мы получили. С учетом первого опыта и прекрасных откликов конкурс планируется сделать ежегодным.

Антонина Федоровна Корякина, старший научный сотрудник НИИ Олонхо СВФУ им.М.К Аммосова:

— Исполнение якутского эпоса на русском языке было поставлено с целью познакомить, удивить, восхитить многонациональных жителей Олекмы красотой, богатством языка народа саха, с огромной фантазией воспевающим боевые подвиги боотуров, совершаемые ими ради защиты родной земли, своих соплеменников, памятником культуры якутов, пронесшим до нашего времени свои архаичные уникальные особенности. Цель была достигнута. Проект был представлен сказочно красиво: дети разных национальностей сидели в традиционной позе исполнителей олонхо, в красивых якутских национальных костюмах и читали, пели, стараясь приблизиться к манере исполнения настоящих олонхосутов. Видно было, что детей очень волновало соприкосновение к старинной культуре народа саха.

Василий Васильевич Илларионов, профессор СВФУ, доктор филологических наук:

— Проект очень хороший и перспективный для популяризации и распространения олонхо. Хочу отметить, что выбранный сокращенный вариант перевода олонхо оказался удачным и доступным для исполнителей и слушателей.

Олонхо в русском чтении полностью не передает вкус и красоту якутского языка, но его сюжеты неповторимы и имеют глубокий смысл, отражающий философию всей жизни на Земле, поэтому Олонхо признано во всем мире. Я рад, что олекминские дети с воодушевлением исполнили отрывки из произведения известного олонхосута Якутии Прокопия Ядрихинского-Бэдьээлэ.

Ульяна Михайловна Флегонтова, ведущий специалист Центра Олонхо по научно-методической деятельности и международным связям АУ РС(Я) “Театр Олонхо”:

— Республиканская ежегодная Декада Олонхо всегда богата разнообразными мероприятиями. В этом году одним из них явился 1-й конкурс чтецов олонхо на русском языке в Олекминском улусе. Это поистине уникальное событие, так как эпическое наследие народа саха объединило детей более десяти национальностей, среди них были саха, русский, татарин, бурят, армянин, эвенк. Это и есть путь к пониманию и принятию другой культуры, уважительного отношения к культурам других народов.

За время подготовки к конкурсу дети многое узнали и о самом Прокопии Прокопьевиче Ядрихинском-Бэдьээлэ из Намского улуса, талантливом олонхосуте ХХ века, оставившем глубокий след в сохранение эпических традиций своего народа, и повзрослели духовно. Очень удачно выбраны отрывки, соответственно сюжетным линиям олонхо, в итоге детям понятно идейное содержание эпоса. Внимательно вслушиваясь в чтение сверстников, они познакомились с описанием образов и героев. В олонхо прослеживаются все мораль­но-нравственные нормы и традиции, свойственные не только народу саха, но и всему человечеству: лю­бовь к родине, бережное отношение человека к природе-корми­лице, уважение и чуткое отношение к пожилым людям и детям, сохранность семьи и рода, а через них — к своему народу и т.д.

Огромное спасибо участникам конкурса, которые со всей ответственностью подошли к чтению такого особого жанра, как олонхо. Рады, что данный проект станет традиционным в Олекминском районе.

Читайте дальше